dimecres, 30 d’abril del 2008

De pont



Segons la wikipedia: Un pont és una estructura construïda per a salvar un obstacle físic, un riu, una vall, una carretera, una via de tren, etc... tot passant-hi per damunt. Actualment, són dissenyats i projectats per enginyers civils.

I diu moltes més tonteries. Però un pont de veritat és el que et fa gaudir d'un cap de setmana de com a mínim quatre dies. Jo, com és costum en aquesta casa, a hores d'ara no sé si en faré o no, però em sento optimista i si al final em quedo sense pont, ja tindré temps de fer ponting sense cordes ni casc desde el pont de la meva moral.
I fa molts anys ja ho cantaven Simon & Garfunkel allò del Bridge over troubled water, que vol dir El pont sobre aigües brutes. Ara us passo a fer una traducció del que ens volia dir aquesta famosa parella, i és que jo en sé un bon rato d'inglès (així d'inglès amb i), i pels que no en sabeu gaire podreu apreciar com els hi agrada fer ponts.
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
PONT SOBRE AIGÜES BRUTES
When youre weary, feeling small,
Quan estàs ja una mica cansat
When tears are in your eyes, I will dry them all;
Quan les llàgrimes no et deixen veure més enllà
Im on your side. when times get rough
Estaré al teu costat, si fa bon temps
And friends just cant be found,
I amb els amics quedarem
Like a bridge over troubled water
Si pots fer pont el divendres
I will lay me down.
tot serà més millor
Like a bridge over troubled water
Si pots fer pont el divendres
I will lay me down.
Tot serà més guai.

Per acabar us deixo amb uns quants que se`n van de pont

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Jo no se si tu al final fas pont o no, però jo t'asseguro que estic a la feina, ara feina, feina no en faig, ni en penso fer, massa bon dia!!!! Estic a punt de plorar!!!!!!!I a més som quatre gats "desgraciats" !!!!!!!!!

Anònim ha dit...

COM QUE SE A CIENCIA CERTA QUE FAS PONT, ET DEMANARIA PER EL DILLUNS UN ESCRIT SOBRE ELS POBRES PRINGADETS QUE ESTEM TREBALLANT AVUI!!!! PER SOLIDARITAT!!!!!
GRACIES!!!!!! I BON PONT A TOTHOM!!!!